Google traduttore vs Me: 0 a 1

Dopo i colloqui di oggi posso affermare pubblicamente che il traduttore di Google è più imbarazzante di me quando cerco di instaurare una conversazione con persone straniere nel mio personale vocabolario corredato di:

  • inglese con spiccato accento italiano e una grande dose di vergona;
  • inglese con parole miste a francese e spagnolo;
  • linguaggio non verbale comprendente la mimica facciale e la gestualità.

Sottolineo che il francese l’ho studiato solo alle medie inferiori e lo spagnolo mai. Questo per rendere l’idea del livello di imbarazzo che raggiunge il traduttore di Google.

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google photo

Stai commentando usando il tuo account Google. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo:
search previous next tag category expand menu location phone mail time cart zoom edit close